-
1 слив топлива
-
2 топливо
fuel
-, авиационное — aviation fuel
-, активное (основное, для питания двиг.) — main fuel
-, балластное — ballast fuel (load)
- без воздушных пузырьков — bubble-free fuel
- второй очереди (по выработке из баков) — second consumed fuel
-, вырабатываемое — usable fuel
топливо, расходуемое двигателями ла. — fuel available for aircraft propulsion.
-, высококалорийное — high-energy fuel
-, высококачественное — high-grade fuel
-, высокооктановое — high-octane fuel
топливо, обладающее высокими антидетонационными свойствами. для этой цели в бензин добавляется этиловая жидкость. — engme fuels having a high octane rating. the octane rating of gasoline is increased by blending of hydro-carbons and by adding of ethyl fluid which contains tetraethyl lead.
- (потребное) для полета до запасного аэродрома — fuel to alternate (aerodrome)
- (потребное) для полета до аэродрома назначения — fuel to destination
-, заливочное (для пд) — priming fuel
-, израсходованное — fuel consumed /used/
-, командное (используемое в качестве рабочей жидкости для привода агрегата управления) — controlling fuel. used as an operating fluid to operate engine control units.
- на борту (запас топлива на борту ла) — fuel on board. total fuel quantity indicator indicates total fuel on board.
- на опробование (двигателя перед взлетом) — run-up fuel
- на слив (на вход насоса высокого давления) — return fuel
-, невырабатываемое — unusable fuel
топливо, остающееся в ла после окончания испытания на выработку топлива. включает: сливаемый остаток невырабатываемого топлива и несливаемое топливо. — fuel remaining after а fuel runout test has been completed. (it includes drainable unusable fuel plus unusable portion of trapped fuel).
-, некондиционное — improper fuel
-, нерасходуемое — unusable fuel
-, нерасходуемое (резервное, т.е. необходимое на обратный рейс) — reserve fuel (used for return flight)
-, несливаемое — trapped fuel
топливо, остающееся в ла после слива с помощью обычных средств и методов при нормальном положении ла. — fuel remaining when aircraft is defueled by normal means using the procedures and attitudes specified for draining the tanks.
-, нормально несливаемое — trapped fuel
-, обедненное (бедное) — lean fuel
-, обогащенное (богатое) — rich fuel
-, основное (рабочее) — main fuel
-, остаточное (в полостях системы) — trapped fuel
-, отсечное (насоса) — excess fuel
- первой очереди (по выработке из баков) — first consumed fuel
- потребное для полета до аэодрома назначения — fuel required to go to destination
- потребное для полета до запасного аэродрома — fuel required to go to alternate (aerodrome)
-, пусковое — starting fuel
-, рабочее — main fuel
-, располагаемое — total fuel available
-, расходуемое — usable fuel
топливо, вырабатываемое двигателями ла. — fuel available for aircraft propulsion.
- расходуемое в зоне ожидания — holding fuel
-, расходуемое (на данный полет) — fuel (to be) used (consumed) for given flight
-, расходуемое на земле — fuel used /consumed/ on ground
-, расходуемое на опробование двигателей — engine run-up fuel
-, расходуемое при выруливании и опробовании двигателей перед взлетом — taxi and run-up fuel
-, расходуемое при наборе высоты — fuel used in climb
-, резервное (запасное для обратного рейса) — reserve fuel
-, рейсовое — block fuel
топливо, расходуемое на запуск двигателей, выруливание, разбег, набор высоты, полет по маршруту, снижекие, заход на посадку, посадку и заруливание. — block fuel includes fuel used for starting, taxi-out, take-off roll, cruise, descent, appreach, landing and taxiing.
-, рулежное — taxi fuel, fuel used for taxiing
-, сигнальное (для срабатывакия датчика-сигнализатора подвесного бака) — warning fuel
-, сливаемое (т.е. которое можно слить из топливной системы) — drainable fuel
-, сливаемое нерасходуемое — drainable unusable fuel
невырабатываемое топливо без невырабатываемой части несливаемого топлива. — unusable fuel minus unusable portion on trapped fuel.
- с малой летучестью — low volatility fuel
- третьей очереди (по выработке из баков) — third consumed fuel
-, тяжелое — heavy fuel
-, форсажное — afterburner fuel
- широкой фракции — wide-cut fuel
-, экзотическое — exotic fuel
-, эталонное — reference fuel
выработка т. (процесс) — fuel usage
горение т. — fuel combustion
дозаправка т. — refueling
запас т. (аэронавигационный) — fuel reserve
запас т. (весовой) — fuel load
the fuel load required in each tank is set by the ground operator.
заправка т. — fueling, refueling
отсечка т. — fuel shutoff
перекачка т. — fuel transfer
подача т. — fuel supply /feed/
подача т. самотеком — gravity fuel feed
полная выработка т. (из бака) — fuel depletion
tank fuel is depleted.
равномерная выработка т. — even use of fuel from tanks
размещение т. (в баках) — fuel tankage /storage/
распределение т. (раздел топливной системы) — distribution
расход т. — fuel consumption
сброс т. (возврат на вход насоса) — fuel return /by-pass back/ (to inlet side of pump)
слив т. — fuel draining
слив т. (аварийный) — fuel dumping /jettisoning/
слив т. отсосом (на земле) — suction defuelling, suction fuel offloading
слив т. полный (на земле) — defueling, fuel offloading
дозаправлять т. — refuel
заправлять бак т. — (re)fuel the tank
заправлять самолет т. — (re)fuel the airplane
перекачивать т. — transfer fuel
перекрывать подачу т. — shut off fuel supply
подавать т. (в двигатель, камеру сгорания) — supply /feed, introduce/ fuel (to engine, into combustion chamber)
подкачивать т. — boost fuel
пополнять запас т. — rufuel
работать на т. — operate on fuel
расходовать т. из бака — use fuel from tank
сбрасывать т. (возвращать на вход насоса) — return fuel /by-pass fuel back/ to pump inlet
сливать т. — drain fuel
сливать т. аварийно — dump /jettison/ fuel (overboard)
сливать т. полностью (на земле) — defuelРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > топливо
-
3 слив
слив сущ1. draining2. emptying аварийный слив1. dumping2. jettisoning аварийный слив топливаfuel dumpingкомплект оборудования для заправки и слива топливаrefuelling unitкран аварийного слива топливаjettison valveкран сливаdump valveразъем для сливаdrain connectorсистема аварийного слива топлива1. fuel dump system2. fuel jettisoning system, fuel jettisonning system система линий сливаreturn line system(рабочей жидкости в бак) система слива топливаdefueling systemскорость аварийного слива топливаfuel dumping rateскорость слива топливаfuel off-load rateслив конденсата из топливных баковfuel tank water drainageслив самотекомgravity drainingслив топлива1. fuel draining2. fuel discharge слив топлива отсосомsuction defuelingшланг для слива топливаdefueling hoseшланг сливаwaste hoseшланг слива при перезаправкеoverflow hose -
4 скорость
speed
в механике - одна из основных характеристик движения материальной точки. — rate of motion. speed and velocity are often used interchangeably although some authorities maintain that velocity should be used only for the vector quantity.
- (вектор) (рис.124) — velocity (vel)
величина скорости в данном направлении, — а vector quantity equal to speed in a given direction.
- (темп изменения величины) — rate
- аварийного слива топлива (в воздухе) — fuel dumping /jettison/ rate. jettison rate for all tanks and all boost pumps operating is... kg per minute.
- аварийного слива топлива (производительность слива) порядка 2000 л/мин — fuel dump rate of 2000 liters per minute
- азимутальной коррекции (гироскопа) — azimuth erection rate
-, безопасная — safety speed
- бокового движения (вертолета) — sideward flight speed
- бокового перемещения (скольжения) — lateral velocity
скорость относительно невозмущенного воздуха в направлении поперечной оси. — the velocity relative to the undisturbed air in the direction of the lateral axis.
-, большая — high speed
-, большая (стеклоочистителя) — fast rate (fast)
"- велика" (надпись на указателе отклонения от заданной скорости прибора пкп) — fast
-, вертикальная — vertical speed
- вертикальная (для ссос) — descent /sink/ rate
-, вертикальная (при посадке) — descent velocity
with а limit descent velocity of... f.p.s. at the design landing weight...
- ветра (величина) — wind speed (ws)
скорость массы воздуха в горизонтальном направлении. — ws is horizontal velocity of а mass of air.
- ветра (величина и направление) (рис.124) — wind velocity
фактическая скорость ветра на высоте 50 фт. по сообщению) диспетчера. зафиксировать скорость и направление ветра. — the actual wind velocity at 50 foot height reported from the tower. record wind velocity and direction.
- ветра (название шкалы на графике) — wind
- ветра (сообщаемая диспетчерским пунктом или по метеосводке) — reported wind (speed)
- в зависимости от высоты и веса, вертикальная — vertical speed for altitude and weight
- взлета, безопасная (v2) — takeoff safety speed (v2)
скорость, достигаемая на первом этапе взлета, и выбираемая таким образом, чтобы обеспечить безопасное получение нормируемых градиентов набора высоты на втором этапе взлета. — the scheduled target speed to be attained at the 35 feet height with one engine inoperative.
- взлета, минимальная безопасная (v2 min) — minimum takeoff safety speed (v2 min)
наименьшая допустимая скорость на 1-м этапе взлета.
- взлета, минимально эволютивная (vmin эв) — air minimum control speed (v мса)
- в зоне ожидания — holding speed
- в момент отказа критического двигателя (при взлете) — critical engine failure speed (v1)
- в момент принятия решения (при взлете) — decision speed (v1)
-, воздушная — airspeed
скорость полета ла относительно воздуха, независимо от пути, пройденного относительно земной поверхности, — the rate of speed at which an aircraft is traveling through the atmosphere (air), and is independent of any distance covered on the surface of the earth.
- возникновения бафтинга — buffet (onset) speed
- возникновения бафтинга, предшествующего срыву — pre-stall buffet speed
- возникновения предупреждающей тряски (vтp) — pre-stall warning speed
скорость, при которой возникают заметные естественные или искусственно созданные признаки близости сваливания.
- возникновения флаттера — flutter (onset) speed
- восстановления (гироскопа) большая — fast erection rate
- вращения — rotational speed (n, n)
оборотов за единицу времени. — revolutions per unit time.
- вращения земли, угловая — earth('s) angular velocity
- вращения колеса (напр., при взлете) — tire speed. ; maximum takeoff weight restricted by tire speed
- в точке принятия решения — decision speed
- в точке принятия решения (при отказе критического двигателя) — critical engine failure speed
- встречного ветра — headwind speed
- встречного ветра (название шкалы на графике) — headwind
- в условиях турбулентности — rough air speed (vra)
- входа в зону турбулентности, заданная — target (air)speed for turbulent air penetration
-, выбранная заявителем — speed selected by the applicant
- выпуска (или уборки) шасси, максимальная — landing gear operating speed (vlo)
максимальная скорость полета, при которой разрешается выпускать или убирать шасси. — maximum speed at which it is safe to extend or retract the landing gear.
- выхода (гидросамолета, са молета-амфибии) на редан — hump speed. the speed at which the water resistance of a seaplane or amphibian is hignest.
- газового потока (через двиг.) — gas flow velocity
- герметизации кабины — cabin pressurization rate
-, гиперзвуковая — hypersonic speed
скорости от м-5 и выше. — pertaining to speeds of mach 5 or greater.
- горизонтального полета — level flight speed, speed in level flight
- горизонтального полета на максимальном продолжительном режиме (двиг.), максимальная — maximum speed in level flight with maximum continuous power
- горизонтального полета на расчетном режиме работы двигателей, максимальная — maximum speed in level flight with rated rpm and power
- движения назад (вертолета) — rearward (flight) speed
-, демонстрационная — demonstrated speed
- дисс (доплеровского измерителя скорости и сноса) — doppler velocity
- для определения характеристик устойчивости, максимальная — maximum speed for stability characteristic (vfc)
- горизонтального полета на режиме максимальной продолжительной мощности (тяги) — maximum speed in level flight with maximum continuous power (or thrust) (vh)
-, дозвуковая — subsonic speed
-, докритическая — pre-stall speed
-, допустимая — allowable speed
-, допустимая (ограниченная) — limiting speed
-, заданная воздушная — target airspeed
- заданная подвижным индексом — bug speed. fuel dumping may be necessary to reduce the bug speed.
- заправки топливом — fueling rate, fuel delivery rate
- захода на посадку (vзп) — approach speed (vapp)
- захода на посадку при всех работающих двигателях — approach speed with all engines operating
- захода на посадку при одном неработающем двигателе — approach speed with one engine inoperative
- захода на посадку с убранными закрылками — no flap approach speed
- захода на посадку с убранными закрылками и предкрылками — no flap-no slat approach speed. аn approach speed of 15 knots below no flap-no slat approach speeds can be used.
- захода на посадку с убранными предкрылками — no slat approach speed. with the leading edge slats extended, an approach speed of 15 knots below no flap - no slat approach speeds can be used.
-, звуковая — sonic speed
скорость ла или его части. равная скорости звука в данных условиях. — the speed of sound. when an object travels in air at the same speed as that of sound in the same medium.
-, земная индикаторная (v13) (из) — calibrated airspeed (cas)
- изменения (величины) — rate (of change)
- изменения бокового отклонения — crosstrack (distance) deviation rate, xtk deviation rate
- изменения шага (винта) — pitch-change rate
-, индикаторная воздушная — equivalnet airspeed (eas)
-, индикаторная земная (v13, из) (сша) — calibrated airspeed (cas)
равна показанию указателя скорости (приборной скорости) с учетом аэродинамической поправки (и инструментальной погрешности). напр., 150 км/ч из. — airspeed indicator reading, as installed in airplane, corrected for (static source) position (and instrument) error. cas is equal to the tas in standard atmosphere at sea level.
-, индикаторная земная (англ.) — rectified air speed (ras). ras is the indicated airspeed corrected for instrument and position errors.
- истечения выходящих газов (из реактивного сопла газотурбинного двигателя) — exhaust velocity, speed of ехhaust gases. the velocity of gaseous or other particles (exhaust stream) that exhaust through the nozzle.
-, истинная воздушная (ис) — true airspeed (tas)
скорость самолета относительно невозмущенного воздуха, равная скорости. — the speed of the airplane relative to undisturbed air.
-, истинная воздушная (по числу m) — true mach number (m)
показания указателя числа м c учетом аэродинамической поправки для приемника статического давления. — machmeter reading corrected for static source position error.
- касания (при посадке) — touch-down speed
- коррекции гироскопа — gyro erection rate
- коррекции гироскопа в азимуте — gyro azimuth erection rate
- коррекции гироскопа по крену и тангажу — gyro roll/pitch erection rate
- крейсерская — cruising speed
скорость полета, не превышающая 90 % расчетной скорости горизонтального полета. — а speed not greater than 90 % of the design level speed.
-, крейсерская расчетная — design cruising speed (vc)
- крена, угловая — rate of roll, roll rate
-, критическая (сваливания) — stalling speed (vs)
-, линейная — linear velocity
скорость в заданном направлении для определения скорости. — speed acting in one specified direction defines velocity.
-, линейная (скорость движения no прямой) — linear speed. rate of motion in a straight iine.
-, максимальная допустимая эксплуатационная (no терминологии икао) — maximum permissible operating speed
-, максимальная маневренная — maneuvering speed (va)
нe допускать максимального отклонения поверхности управления при превышении максимальной маневренной скорости. — maximum deflection of flight controls should not be used above va.
-, максимальная посадочная (vп max) — maximum landing speed
-, максимальная предельнодопустимая — maximum operating limit speed
-, максимальная предельнодопустимая, приборная — maximum operating limit indicated airspeed (ias)
-, максимальная эксплуатационная — maximum operating limit speed (vmo)
- максимально допустимая (vмд) — maximum operating limit speed (vmo)
- максимальной продопжительности (полета) — high-endurance cruise speed
"- мала" (надпись на указателе отклонения от заданной скорости прибора пкп) — slow
-, малая — low speed
-, малая (стеклоочистителя) — slow rate (slow)
-, минимальная — minimum speed
наименьшая установившаяся скорость горизонтального полета на высоте, значительно превышающей размер крыла, при любом режиме работы двигателей, — the lowest steady speed which can be maintained by an airplane in level flight at an altitude large in comparison with the dimension of the wings, with any throttle setting.
-, минимальная (полетная) — minimum flying speed
наименьшая установившаяся скорость, выдерживаемая при любом режиме работы двигателей в горизонтальном полете на высоте, превышающей размах крыла, — the lowest steady speed that can be maintained with any throttle setting whatsoever, by an airplane in level flight at an altitude above the ground, greater than the span of the wing.
-, минимальная посадочная (vп min) — minimum landing speed
-, минимально эволютивная (vminэ) — minimum control speed (vmc)
скорость, при которой в случае отказа критического двигателя обеспечивается возможность управления самолетом для выдерживания прямолинейного полета на данной скорости, при нулевом рыскании и угле крена не более 5°. — vmc is the speed at which, when the critical engine is suddenly made inoperative at that speed, it is possible to recover control of the airplane with the engine still inoperative and to maintain it in straight flight at that speed, either with zero yaw or with an angle of bank not in excess of 5°.
-, минимально эволютивная (в воздухе) (vminэв) — air minimum control speed (vmca)
минимальная скорость полета, при которой обеспечивается управление самолетом с макс. креном до 5° в случае отказа критического двигателя и при работе остальных двигателей на взлетном режиме. — the minimum flight speed at which the airplane is controllable with а maximum of 5 deg. bank when the critical engine suddenly becomes inoperative with the remaining engines at take-off thrust.
-, минимально эволютивная (на земле) (vmin эр) — ground minimum control speed (vmcg)
минимальная скорость разбега, обеспечивающая продолжение взлета, с использеванием только аэродинамических поверхностей правления, в случае отказа критич. двиг. и при работе остальных двигателей на взлетном режиме. — the minimum speed on the ground at which the takeoff can be continued, utilizing aerodynamic controls alone, when the critical engine suddenly becomes inoperative with the remaining engines at takeoff thrust.
-, минимально эволютивная (при начальном наборе высоты) — minimum control speed (at takeoff climb)
-, минимально эволютивная (у земли) — minimum control speed near ground
-, минимально допустимая эксплуатационная — minimum operating speed
- набора высоты (вдоль траектории) — climb speed
- набора высоты (вертикальная) — rate of climb
при проверке летных характеристик - вертикальная составляющая возд. скор. в условиях станд. атмосферы. в обычном полете - скорость удаления от земной поверхности. — in performance testing, the vertical component of the air speed in standard atmosphere. in general flying, the rate of ascent from tfle earth.
- набора высоты на маршруте — enroute climb speed
- набора высоты, начальная — initial climb-out speed
- набора высоты с убранными закрылками — flaps up climb(ing) speed, no flap climb speed
- на высоте 15м, посадочная — landing reference speed (vref)
минимальная скорость на высоте 15м при нормальной посадке. — the minimum speed at the 50 foot height in a normal landing.
- нагрева — heating rate
- наибольшей дальности — best range cruise speed
- наибольшей продолжительности полета — high-endurance cruise speed
- наивыгоднейшего набора высоты — speed for best rate of climb (vy)
- наивыгоднейшего угла траектории набора высоты — speed for best angle of climb (vx)
- на маршруте — еп route speed
- на режиме максимальной дальности, крейсерская — long-range cruise speed
- на режиме наибольшей дальности — best range cruise speed
- на режиме наибольшей продолжительности — high-endurance cruise speed
- начала изменения положения механизации (при взлете,v3) — speed at start of extendable (high-lift) devices retraction (v3)
- начала подъема передней опоры (при взлете) — rotation speed (vr)
- начала торможения (vн.т.) — brake application speed, speed at start of (wheel) brakes application
- начального набора высоты — initial climb speed, climb-out speed
- начального набора высоты (v4) (в конце полной взлетной дистанции) — initial climb speed (v4)
- начального набора высоты, установившаяся — steady initial climb speed. take-off safety speed, v2, at 35 feet shall be consistent with achievement of smooth transition to steady initial climb speed, v4 at height of 400 feet.
- (максимальная), непревышаемая — never exceed speed (vne)
-, нормируемая — rated speed
- обнаружения (искомого) светила (звезды) телескопом (астрокорректора) — star-detection rate of telescope
- образования (напр., льда) — rate of (ice) formation
-, ограниченная заявителем — speed selected by the applicant
the approach and landing speeds must be selected by the applicant.
-, ограниченная энергоемкостью тормозов — maximum brake energy speed (vmbe)
максимальная скорость движения самолета по земле, при которой энергоемкость тормозов сможет обеспечить полную остановку самолета, — the maximum speed on the ground from which a stop can be accomplished within the energy capabilities of the brakes.
-, околозвуковая — transonic speed
скорость в диапазоне от м = 0,8 - 1,2. — speed in а range of mach 0.8 to 1.2.
-, окружная — circumferential speed
-, окружная (конца лопасти) — tip speed
-, окружная (тангенциальная, касательная) — radial velocity. doppler effect in terms of radial velocity of a target.
-, опасная (самолета, превышающая vмо/mмо) — aircraft overspeed (а/с ovsp). speed exceeding vmo/mmo
- определяется для гладкой, сухой впп с жестким покрытием — vi speed is based on smooth, dry, hard surfaced runways
-, оптимальная — best speed
- отказа критического двигателя (при взлете) — critical engine failure speed (v1)
скорость, при которой после обнаружения отказавшего двигателя, дистанция продолжительного взлета до высоты 10,7 м не превышает располагаемой дистанции взлета, или дистанция до полной остановки не превышает располагаемой дистанции прерванного взлета, — the speed at which, when an engine failure is recognized, the distance to continue the takeoff to а height of 35 feet will not exceed the usable takeoff distance or, the distance to bring the airplane to а full stop will not exceed the accelerate-stop distance available.
- (сигнал) от доплеровской системы — doppler velocity
- от измерителя дисс (доплеровский измеритель путевой скорости и сноса), путевая — gappier ground speed (gsd)
- откачки (слива) топлива (на земле) — defueling rate, fuel off-loading rate
- отклонения закрылков — rate of the flaps motion
- отклонения от глиссады — glide slope deviation rate
- отклонения поверхности ynравления — control surface deflection rate
-, относительная — relative speed, speed of relative movement
motion of an aircraft relative to another.
- отработки (скорость изменения индикации прибора в зависимости от изменения параметра) — response rate /speed/, rate of response
- отработки астропоправки по курсу — rate /speed/ of response to celestial correction to azimuth e rror
- отработки поправки — correction response rate /speed/
- отработки сигнала — signal response rate
- отрыва (ла) — lirt-off speed (vlof:)
скорость в момент отрыва основных опорных устройств самолета от впп по окончании разбега при взлете (vотр.). — vlof is the speed at which the airplane first becomes airborne.
- отрыва колеса (характеристика тормозного колеса) — wheel unstick speed
-, отрыва, минимальная — minimum unstick speed (vmu)
устаназливается разработчиком (заявителем), как наименьшая скор, движения самолета на взлете, при которой еще можно производить отрыв самолета и затем продолжать взлет без применения особых методов пилотирования. — the speed selected by the applicant at and above which the airplane can be made to lift off the ground and сопtinue the take-off without displaying any hazardous characteristics.
- отрыва носового колеса (или передней стойки шасси) (vп.oп) — rotation speed (vr)
скорость начала преднамеренного увеличения угла тангажа при разбеге (рис. 113). — the speed at which the airplane rotation is initiated during the takeoff.
vr is the speed at which the nosewheel is raised and the airplane is rotated to the lift off attitude.
- отрыва передней опоры при взлете (vп.оп) — rotation speed
- перевода в набор высоты (после взлета) — initial climb speed
- перемещения органа управления — rate of control movement /displacement/
- пересечения входной кромки впп (vвк) — threshold speed (vt)
скорость самолета, с которой он пролетает над входной кромкой впп.
- пересечения входной кромки впп, демонстрационная — demonstrated threshold speed
- пересечения входной кромки впп, максимальная (vвк max.) — maximum threshold speed (vmt)
- пересечения входной кромки впп, намеченная (заданная) — target threshold speed (vtt). target threshold speed is the speed which the pilot aims to reach when the airplane crosses the threshold.
- пересечения входной кромки впп при нормальной работе всех двигателей (vвкn) — threshold speed with all еngines operating
- пересечения входной кромки впп при нормальной работе всех двигателей, намеченная (заданная) — target threshold speed with all engines operating
- пересечения входной кромки впп с двумя неработающими двигателями (vвк n-2) — threshold speed with two еngines inoperative
- пересечения входной кромки впп с одним неработающим двиг. (vвкn-1) — threshold speed with one еngine inoperative
- пересечения входной кромки впп с одним неработающим двигателем, намеченная (заданная) — target threshold speed with one engine inoperative
- пикирования — diving speed
- пикирования, демонстрационная — demonstrated flight diving speed (vdf)
-, пикирования, расчетная — design diving speed (vd)
- планирования — gliding speed
- планирования при заходе на посадку — gliding approach speed
- по азимуту, угловая — rate of turn
- поворота, угловая — rate of turn
- подъема передней опоры (стойки) шасси — rotation speed (vr)
скорость начала увеличения yгла тангажа на разбеге, преднамеренно создаваемого отклонением штурвала на себя для вывода самолета на взлетный угол атаки (vп.ст.). — the speed at which the airplane rotation is initiated during the takeoff, to lift /to rise/ the nose gear off the runway.
- поиска (искомой) звезды телескопом — (target) star detection rate of telescope
detection rate is the ratio of field of view to detection time.
-пo курсу, угловая — rate of turn
- полета — flight speed
- полета в болтанку — rough air speed (vra)
- полета в зоне ожидания — holding speed
- полета в неспокойном (турбулентном) воздухе — rough air speed (vra)
- полета для длительных режимов, наибольшая (vнэ) — normal operating limit speed (vno)
- полета, максимальная — maximum flying speed
- полета на наибольшую дальность крейсерская — best range cruise speed
- полета на наибольшую продолжительность — high-endurance cruise speed
- полета на режиме максимальной продолжительной мощности — speed (in flight) with maximum continuous power (or thrust)
- полета при болтанке — rough air speed (vra)
- полета с максимальной крейсерской тягой — speed (in flight) with maximum cruise /cruising/ thrust
-, пониженная — reduced (air) speed
при невозможности уборки створок реверса тяги продолжайте полет на пониженной скорости. — if reverser cannot be stowed, continue (flight) at reduced speed.
- по прибору (пр) — indicated airspeed (ias)
- попутного ветра — tailwind speed
- попутного ветра (название шкалы на графике) — tailwind
- порыва ветра — gust velocity
-, посадочная (vп) — landing speed
скорость самолета в момент касания основными его опорными устройствами поверхности впп — the minimum speed of an airplane at the instant of contact with the landing area in a normal landing.
-, посадочная (на высоте 15м) — landing reference speed (vref)
минимальная скорость на высоте 50 фт в условиях нормальной посадки, равная 1.3 скорости сваливания в посадочной конфигурации ла. — the minimum speed at 50 foot height in normal langin. equal to (1.3) times the stall speed in landing configuration.
-, постоянная — constant speed
-, поступательная (скорость движения вертолета вперед) — forward speed. steady angle of helicopter glide must be determined in autorotation, and with the optimum forward speed.
- по тангажу, угловая — rate of pitch
- потока газа (проходящего через двигатель, в фт/сек) — gas flow velocity (fps), vel f.p.s.
-, предельная (vпред.) — maximum operating limit speed (vmo)
скорость, преднамеренное превышение которой не допускается на всех режимах полета (набор высоты, крейсерский полет, снижение), кроме особо оговоренных случаев, допускаемых при летных испытаниях или тренировочных полетах. — speed that may not be deliberately exceeded in any regime of normal flight (climb, cruise or descent), unless а higher speed is authorized for flight test or pilot training operations.
-, предельно (свободно падающего тела) — terminal velocity
-, предельная (скорость самолета, превышающая допустимые ограничения vmo/mmo) — aircraft overspeed (а/с ovsp) а/с ovsp annunciator warns of exceeding air speed limitations (vmo/mmo)
-, предельно допустимая эксплуатационная (vпред.) — maximum operating limit speed (vmo)
- прецессии (гироскопа) — precession rate
- приближения (сближения) — closure rate
- приближения к земле (чрезмерная) — (excessive) closure rate to terrain, excessive rate of descent with respect to terrain
-,приборная воздушная (vпр) (пр) — indicated airspeed (ias)
показания указателя скорости, характеризующие величину скоростного напора, а не скорость перемещения самолета (напр.,150 км/ч пр). — airspeed indicator reading, as installed in the airplane, uncorrected for airspeed indicator system errors.
- приборная исправленная с учетом аэродинамической поправки и инструментальной погрешности прибора — calibrated airspeed (cas)
- при включении и выключении реверса тяги, максимальная — maximum speed for extending and retracting the thrust reverser, thrust reverser operating speed
- при включении стеклоочистителей лобовых стекол — windshield wiper operation speed
(т.е., скорость полета, при которой разрешается включать стеклоочистители) — do not operate the w/s wipers at speed in excess of... km/hr.
- при включении тормозов (при пробеге) — brake-on speed
- при выпуске воздушных тормозов — speed brake operating speed (vsb)
- при выпуске (уборке) посадочной фары — landing light operation speed
- при выпущенных интерцепторах (спойлерах), расчетная максимальная — design speller extended speed
- при выпуске (уборке) шасси, максимальная — maximum landing gear operating speed (vlo)
- при заходе на посадку и посадке, минимальная эволютивная — minimum control speed at арpreach and landing (vmcl)
- при (напр., взлетной) конфигурации самолета — speed in (takeaff) configuration
- при максимальной силе порыва ветра, расчетная — design speed for maximum gust intensity (vb)
- при максимальных порывах ветра, расчетная — design speed for maximum gust intensity
- при наборе высоты — climb speed
- при наборе высоты, наивыгоднейшая (оптимальная) — best climb speed
- при наборе высоты по маршруту на конечном участке чистой траектории — еn route climb speed at final net flight path segment
- принятия решения (v1) — (takeoff) decision speed (v1), critical engine failure speed (v1)
наибольшая скорость разбега самолета, при которой в случае отказа критич. двиг. (отказ распознается на этой скорости) возможно как безопасное прекращение, так и безопасное продолжение взлета. (рис. 113) — the speed at which, when an engine failure is recognized, the distance to continue the takeoff to а height of 35 feet will not exceed the usable takeoff distance, or, the distance to bring the airplane to а full stop will not exceed the accelerate-stop distance available.
- принятия решения относительная (v1/vr) — engine failure speed ratio (v1/vr ratio)
отношение скорости принятия решения v1 к скорости подъема передней стойки шасси vr. — the ratio of the engine failure speed, v1, for actual runway dimensions and conditions, to the rotation speed, vr
- принятия решения (v1), принятая при расчете макс. допустимого взлетного веса — critical engine failure speed (v1) assumed for max. allowable take-off weight max, allowable т.о. wt is derived from the corresponding critical engine failure speed (v1).
- при отказе критического двигателя (при взлете) — critical engine failure speed (v1)
- при отрыве носового колеса (см. скорость подъема передней опоры) (рис. 113) — rotation speed (vr)
- при предпосадочном маневре — (approach) pattern speed. overshooting the turn on final approach may occur with the higher (approach) pattern speed.
- при снижении — speed in descent
- при экстремальном снижении — emergency descent speed
- проваливания (резкая потеря высоты) — sink rate
- продольной составляющей ветра (график) — wind component parallel to flight path
- прохождения порога, максимальная — maximum threshold speed
- путевая (w) — ground speed (gs)
скорость перемещения самолета относительно земной поверхности, измеряемая вдоль линии пути. — aircraft velocity relative to earth surface measured along the present track.
- разбега, мннимально-эволю тивная (vmin эр) — round minimum control speed vmcg)
- разгерметизации — rate of decompression
- раскрытия (парашюта), критическая — critical opening speed
- рассогласования — rate of disagreement
-, расчетная — design speed
-, расчетная предельная (пикирования) — design diving speed (vd)
-, расчетная крейсерская — design cruising speed (vc)
-, расчетная маневренная — design maneuvering speed (va)
максимальная скорость, при которой максимальное отклонение поверхностей управления (элеронов,ph. рв) не вызывает опасных напряжений в конструкции ла. — the maximum speed at which application of full available aileron, rudder or elevator will not overstress the airplane.
- реакции — reaction rate
- реверса (поверхностей) управления — reversal speed
минимальная индикаторнаявоздушная скорость при которой возникает реверс поверхностей управления. — the lowest equivalent air speed at which reversal of control occurs.
-, рекомендованная изготовителем — manufacturer's recommended speed
-, рейсовая — block speed
-, рулежная — taxiing speed
- рыскания, угловая — rate of yaw, yaw rate
- сближения — closure /closing/ rate /speed/, rate of closure
скорость с которой два объекта приближаются друг к другу. — the speed at which two bodies approach each other.
- сближения с землей, опасная (чрезмерная) — excessive closure rate to terrain
- сваливания (vс) — stalling speed (vs)
скорость сваливания определяется началом сваливания самолета при заданных: конфигурации самолета, его полетном весе и режиме работы двигателей. — means the stalling speed or the minimum steady flight speed at which the airplane is controllabie.
- сваливания, минимальная (vсmin.) — minimurn stalling speed
- сваливания, приборная — indicated stalling speed
the indlcalcid air speed at the stall.
- сваливания при посадочной конфигурации (vсо) — stalling speed (vso). stalling speed or minimum steady flighl speed in landing configuration.
- сваливания при наработающих двигателях — power-off stalling speed
- сваливания при работающих двигателях — power-off stalling speed
- сваливания при рассматриваемой конфигурации самолета (vс1) — stalling speed (vs1). stalling speed or minimum steady. flight speed obtained in a specified configuration.
- сваливания с закрылками в посадочном положении, минимальная — minimum stalling speed with wing-flaps in landing setting
-, сверхзвуковая — supersonic speed
скорость, превышающая скорость звука, — pertaining to, or dealing with, speeds greater than the acoustic velocity.
- с выпущенными закрылками, максимальная — maximum flap extended speed (vfe)
- с выпущенными шасси, максимальная — maximum landing gear extended speed (vle)
максимальная скорость, при которой разрешается полет с выпущенным шасси, — maximum speed at which the airplane can be safety flown with the landing gear extended.
- скоса потока вниз — downwash velocity
- слежения за изменением высоты (корректором высоты) — rate of response to altitude variation /change/
- слива (откачки) топлива (на земле) — defueling rate, fuel off-loading rate
- снижения — speed of /in/ descent
-, снижения (напр., при посадке) — rate of sink, sink rate. touchdown at minimum rate of sink.
- снижения, вертикальная — rate of descent, descent /sink/ rate
- снижения в момент касания (водной поверхности при аварийной посадке на воду) — impact sink speed. the impact sink speed should be kept below 100 fpm to minimize the risk of a primary fuselage structural failure.
- снижения парашюта — parachute rate of descent
- снижения парашютов с единичным грузом — rate of descent of single cargo parachutes
- снижения, чрезмерная — excessive rate of descent, excessive sink rate
- сноса — drift rate
- согласования (гироагрегата) — rate of slaving, slaving rate
- согласования следящих сиетем (инерциальной системы) — servo loop slaving rate
- с отказавшим критическим двигателем, минимальная эеолютивная — minimum control speed with the critical engine inoperative (vmc)
- с полностью убранными закрылками, посадочная — zero flap landing speed
zero flap landing ground speeds are obviously high so fuel dumping may be necessary to reduce the bug speed.
- спуска, вертикальная — rate of sink, sink rate
touchdown at minimum rate of sink. perform high sink rate maneuver.
-, средняя — average speed
-, средняя эксплуатационная (коммерческая) — block speed
- срыва (см. скорость сваливания) — stalling speed (vs)
- схода (ракеты) с направляющей — launch(ing) speed
- тангажа, угловая — rate of pitch, pitch rate
-, текущая — current speed
ete calculation is based on current ground speed.
- (уборки) выпуска шасси, максимальная — maximum landing gear operating speed (vlo)
-, угловая — angular velocity
изменение угла за единицу времени, — the change of angle per unit time.
-, угловая — angular speed, angular rate, angular velocity
изменение направления за единицу времени, напр., отметки (цели) на экране радиолокатора. — change of direction per unit time, as for a target on a radar screen.
-, угловая инерционная (корпуса гироскопа относительно к-л. оси) — nertial angular velocity (of gyro case about the indicated axis)
-, угловая, (координатного сопровождающего) трехгранника (относительно земли) — angular velocity of moving соordinate trihedral
- у земли, минимальная эволютивная — minimum control speed near ground
-, установившаяся — steady speed
- установившегося полета, минимальная — minimum steady flight speed
- установившегося разворота, угловая — sustained turn rate (str)
- ухода гироскопа — gyro drift rate
- ухода гироскопа в азимуте — azimuth drift rate of the gyro
- флаттера, критическая — flutter speed
наименьшая индикаторная скорость, при которой возникает флаттер, — the lowest equivalent air speed at which flutter occurs.
"(-) число м" (кнопка) — v/m (button or key)
-, эволютивная (минимальная) — (minimum) control speed (vmc)
- эволютивная разбега, минимальная (vmin эр) — ground minimum control speed (vmcg)
-, экономическая — economic speed
скорость полета, при которой обеспечивается минимальный расход топлива на единицу пути в спокойном воздухе. — the flight speed at which the fuel consumption per unit of distance covered in still air, is а minimum.
-, экономическая крейсерская — economic cruising speed
-, эксплуатационная — operating speed
гашение с. — deceleration
на с. км/час — at а speed of km/hr
набор с. — acceleration
на полной с. — at full speed
нарастание с. — acceleration
переход к с. (набора высоты) — transition to (climb) speed
при с. км/час — at а speed of km/hr
разгон (ла) до с. — acceleration to speed of...
уменьшение с. (процесс) — deceleration
выдерживать с. (точно) — maintain /hold/ speed (accurately)
выражать значение с. полета в виде приборной (индикаторной) скорости — state (he speeds in terms of ias (eas)
гашение с. (перед выравниванием) — speed bleed-off (before flare)
гасить с. — decelerate
достигать с. (величина) — attain а speed of (... km/hr)
достигать с. (обозначание) — reach the speed (v1)
задавать с. — set up (speed, rate)
задавать с. км/час (при проверке барометрических приборов на земле) — apply pressure corresponding to а speed of... km/hr
набирать с. — gain /pick up/ speed, accelerate
увеличивать с. — increase speed, accelerate
уменьшать с. — decrease speed, decelerate
устанавливать с. (полета) — set up speedРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > скорость
-
5 топливо
топливо сущ1. fuel2. propellant аварийно сливать топливоjettison fuelаварийный слив топливаfuel dumpingавиационное топливоaviation fuelавиационное топливо для турбореактивных двигателейaviation turbine fuelавтомат подачи пускового топливаstarting fuel control unitагрегат дозировки топливаfuel metering unitаэродромный штуцер заправки топливомairfield fuel valveаэродром, обеспечивающий заправку топливомrefuelling aerodromeаэронавигационный запас топливаen-route fuel reserveбак второй очереди расхода топливаsecond fuel consumed tankбак первой очереди расхода топливаfirst fuel consumed tankбалансировка выработкой топливаfuel trimmingбез дозаправки топливомnonrefuellingвключать подачу топлива из бака с помощью электрического кранаswitch to the proper tankвключать подачу топлива из бока с помощью механического кранаturn the proper tank onвремя заправки топливомfueling timeвысококалорийное топливоhigh-energy fuelвысококачественное топливоhigh-grade fuelвысокооктановое топливоhigh-octane fuelвысота оптимального расхода топливаfuel efficient altitudeдавление в системе подачи топливаfuel supply pressureдавление откачки топливаdefueling suction pressureдальность полета до полного израсходования топливаflight range with no reservesдатчик расхода топливаfuel flow transmitterдвигательный насос подкачки топливаengine-driven fuel boost pumpдвухконтурный турбореактивный двигатель с дожиганием топлива во втором контуреduct burning bypass engineдетонация топлива1. fuel knock2. fuel detonation доводить расход топлива до минимумаminimize fuel consumptionдожигать топливо, форсировать двигательreheatдозаправка топливомrefuellingдозаправка топливом в полетеair refuellingдозаправлять топливом в полетеrefuel in flightдозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршрутуrefuel en-routeзажигать топливоignite fuelзапас топлива1. fuel range2. fuel availability 3. fuel load 4. availability 5. fuel capacity запас топлива воздушного суднаaircraft fuel quantityзапас топлива на бортуon-board fuelзапас топлива на рейсblock fuelзаправка топливом1. fueling2. fuel filling заправка топливом под давлениемpressure fuelingзаправка топливом сверху крылаoverwing fuelingзаправлять бак топливомfuel the tankзаправлять топливом1. fuel up2. refuel клапан пускового топливаstarted fuel valveколичество заправляемого топливаfuel upliftколичество топлива, требуемое для взлетаtakeoff fuelколлектор системы заправки топливом под давлениемpressure fueling manifoldкомандное топливоcontrolling fuelкомплект оборудования для заправки и слива топливаrefuelling unitкран аварийного слива топливаjettison valveкран заправки топливомfueling valveкритический запас топливаcritical fuel reserveлиния перепуска топливаbypass fuel lineманометр давления топливаfuel pressure gageмасса без топлива1. zero fuel weight2. zero fuel mass межбаковая трубка перекачки балансировочного топливаintertank balance pipeнасос перекачки топливаfuel transfer pumpнасос подкачки топливаfuel booster pumpневырабатываемый запас топливаunusable reserveневырабатываемый остаток топливаunusable fuelнекондиционное топливоimproper fuelнеравномерная выработка топливаuneven use of fuelнесливаемый запас топливаundrainable fuel reserveнесливаемый остаток топливаtrapped fuelнехватка топливаfuel starvationорганическое топливоfossil fuelосновной запас топливаmain fuelответственный за заправку топливомfueling superintendent(в аэропорту) откачка топливаdefuelingочередность выработки топливаsequence of fuel usage(по группам баков) патрубок забора топливаfuel outlet pipeперекачивать топливоtransfer fuelперекрывать подачу топливаshut off fuelпереходник для заправки топливом1. fueling adapter2. jacking adapter пистолет заправки топливомfueling nose unitподавать топливоintroduce fuelподача топлива в систему воздушного суднаaircraft fuel supplyподводить топливоfeed fuelподкачивать топливоboost fuelподогреватель топливаfuel heaterполет с дозаправкой топлива в воздухеrefuelling flightполная выработка топлива1. fuel depletion2. fuel runout полностью вырабатывать топливоrun out fuelпоплавковый клапан заправки топливомfloat-type fueling valveпорядок выработки топливаfuel management scheduleпреднамеренно слитое топливоintentionally damped fuelпри расчете количества топливаin computing the fuelпродолжать полет на аэронавигационном запасе топливаcontinue operating on the fuel reserveпродолжительность по запасу топливаfuel enduranceпродолжительность полета без дозаправки топливомnonrefuelling durationпромежуточный расходный бак перекачки топливаalternate fuel tankпротивопожарный отсечный клапан топливаfuel fire shutoff valveпусковое топливоstarting fuelработать на топливеoperate on fuelравномерная выработка топливаeven use of fuelраспределение топливаfuel distributionраспределитель топливаfuel distributorраспыливание топливаfuel atomizationраспыливать топливоatomize fuelрасходовать топливоuse fuelрасход топливаfuel flowрасход топлива воздушным судномaircraft fuel consumptionрасходуемое топливоusable fuelрасчет запаса топливаfuel range estimatingреактивное воздушное судно с низким расходом топливаeconomical-to-operate jetlinerрегулирование непосредственного впрыска топливаfuel injection controlрегулирование подачи топливаfuel meteringрегулирование расхода топливаfuel flowрегулятор расхода топливаfuel governorрычаг стоп-крана подачи топливаfuel shutoff valve leverсбор за заправку топливомfuel throughput chargeсбрасывать топливо на входbypass fuel backсброс топливаfuel bypass backсигнализатор остатка топливаfuel low level switch(в баке) сигнальная лампочка давления топливаfuel pressure warning lightсистема аварийного слива топлива1. fuel jettisoning system, fuel jettisonning system2. fuel dump system система впрыска топливаfuel injection systemсистема выработки топливаfuel usage system(из баков) система заправки топливом под давлениемpressure fueling systemсистема измерения расхода топливаfuel flowmeter systemсистема контроля количества и расхода топливаfuel indicating systemсистема подачи топлива1. fuel supply system2. fuel feed system система подачи топлива под давлениемpressure fuel systemсистема подачи топлива самотекомfuel gravity systemсистема подогрева топливаfuel preheat system(на входе в двигатель) система слива топливаdefueling systemсистема снижения подачи топливаfuel dip systemсистема управления подачей топливаfuel management systemскорость аварийного слива топливаfuel dumping rateскорость слива топливаfuel off-load rateсливаемое топливоdrainable fuelсливать топливоdump fuelслив топлива1. fuel discharge2. fuel draining слив топлива отсосомsuction defuelingсорт топливаfuel gradeсхема полета с минимальным расходом топливаfuel savings procedureсхема с минимальным расходом топливаeconomic patternсчетчик остатка топливаfuel remaining counterсчетчик расхода топливаfuel consumed counterтвердое топливоsolid propellantтопливо без воздушных пузырьковbubble-free fuelтопливо для реактивных двигателейjet fuelтопливомер суммарного запаса топливаfuel totalizerтопливо на опробованиеrun-up fuelтопливо расходуемое на выбор высотыclimb fuelтопливо, расходуемое при руленииtaxi fuelтопливо широкой фракцииwide-cut fuelтруба перелива топливаfuel gravity transfer tubeтрубка отсечного топливаfuel bypass pipeугол распыла топливаfuel spray patternудельный расход топливаspecific fuel consumptionудельный расход топлива на кг тяги в часthrust specific fuel consumptionуказатель давления топливаfuel pressure indicatorуказатель количества топливаfuel quantity indicatorуказатель мгновенного расхода топливаfuel flow indicatorуказатель остатка топливаfuel remaining indicatorуказатель положения рычага топливаthrottle position indicatorуказатель расходомера топливаflowmeter indicatorуказатель суммарного запаса топливаtotal fuel indicatorуправление перепуском топливаbypass controlуровень расхода топливаfuel consumption rateутечка топливаfuel spillфорсунка первого контура подачи топливаprimary fuel nozzleфорсунка пускового топливаstarting fuel nozzleхарактеристика топливаfuel propertyцентрализованная дозаправка топливомsingle-point refuellingцентрализованная заправка топливомsingle-point fuelingчасовой запас топливаone-hour fuel reserveчасть бака, не заполненная топливомullage spaceшланг для слива топливаdefueling hoseшланг отвода топливаfuel outlet hoseштуцер дозаправки топливом под давлениемpressure refuel couplingштуцер заправки топливом под давлениемpressure fueling couplingэкономить топливоconserve fuelэмульсированное топливоemulsified fuel -
6 аварийный
аварийная гидравлическая системаemergency hydraulic systemаварийная кислородная маскаquick-donning maskаварийная командаwrecking crewаварийная машинаcrash truckаварийная обстановка1. accident environment2. emergency аварийная обстановка на аэродромеaerodrome emergencyаварийная подъездная дорогаemergency access roadаварийная посадка1. emergency landing2. crash landing 3. distress landing аварийная посадочная полосаcrash landing stripаварийная связьdistress communicationаварийная связь с воздушным судномair distress communicationаварийная сигнализацияwarning indicationаварийная системаemergency system(для применения в случае отказа основной) аварийная ситуацияemergency situationаварийная ситуация в полетеin-flight emergencyаварийная ситуация с воздушным судномaircraft emergencyаварийная служба1. emergency operations service2. emergency service аварийная стадияemergency phaseаварийная частотаemergency frequencyаварийная эвакуацияemergency evacuationаварийное оборудованиеemergency equipmentаварийное радиооборудованиеemergency radioаварийное светосигнальное оборудованиеemergency lightingаварийное снижение1. emergency descent2. emergency descent operation аварийное сообщениеalerting messageаварийное состояниеstate of emergencyаварийное таблоwarning annunciatorаварийное табло в кабине экипажаcabin emergency lightаварийное торможениеemergency brakingаварийное тормозное устройствоcrash barrierаварийное управлениеemergency controlаварийное шассиemergency landing gearаварийно сливатьdumpаварийно сливать за бортdump overboardаварийно сливать топливоjettison fuelаварийные воздушные перевозкиdistress trafficаварийные условия1. emergency conditions2. accident conditions аварийный бортовой трап - лотокaircraft escape chuteаварийный бюллетень на доработкуalert service bulletinаварийный вызовdistress callаварийный выпуск шассиemergency landing gear extensionаварийный выходemergency exitаварийный источник энергопитанияemergency power supplyаварийный клапан сброса давления в системе кондиционированияconditioned air emergency valveаварийный останов1. emergency cutoff2. emergency shutdown аварийный приводной маякemergency location beaconаварийный приводной передатчикemergency locator transmitterаварийный регистраторcrash recorderаварийный слив1. dumping2. jettisoning аварийный слив топливаfuel dumpingаварийный топорemergency axeаварийный трапescape slideаэродромная аварийная службаaerodrome emergency serviceаэродромная служба аварийного оповещенияaerodrome alerting serviceблок управления аварийной сигнализацииwarning system control unitбортовой аварийный приводной маякaircraft emergency locator beaconв аварийной обстановкеin emergencyвыключатель аварийного сбросаemergency release switchвыключатель аварийной разгерметизацииemergency depressurization switchвыполнять установленный порядок действий в аварийной ситуацииexecute an emergency procedureвысота порога аварийного выхода1. emergency exit stepup(над полом кабины пассажиров) 2. emergency exit stepdown (над обшивкой крыла) доступ к аварийному выходуemergency exit accessзаклинивание аварийного выходаemergency exit jammingзвуковая аварийная сигнализацияaudio warning deviceиндикатор аварийного состоянияunsafe indicatorинструктаж при аварийной обстановке в полетеinflight emergency instructionиспытание на аварийное приводнениеditching testканат аварийного покиданияescape ropeкран аварийного слива топливаjettison valveлампа аварийной сигнализацииemergency lightлюк аварийного выхода на крылоoverwing emergency exitлюк для аварийного покиданияemergency escape hatchмеры на случай аварийной посадкиemergency landing provisionsмеры на случай аварийных ситуацийprovisions for emergenciesместо аварийного вырубания обшивкиbreak-in pointмеханизм аварийного выпуска шассиemergency extension assemblyоборудование для аварийного приводненияditching equipmentобязанности экипажа в аварийной обстановкеcrew emergency dutyосвещение аварийного выходаemergency exit lightотработка действий на случай аварийной обстановки в аэропортуaerodrome emergency exerciseпокидание после аварийной посадкиevacuation in crash landingпорядок аварийного покиданияemergency evacuation procedureпорядок действий в аварийной обстановкеemergency procedureпост аварийного оповещенияalerting postправила полета в аварийной обстановкеemergency flight proceduresразработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродромеaerodrome emergency planningрукоятка аварийного сброса люкаdoor jettison handleсветовая аварийная сигнализацияlight alarmсеть аварийного оповещенияwarning broadcast netсигнализатор аварийного давленияpressure warning switchсигнализация аварийной обстановки в полетеair alert warningсистема аварийного оповещенияalerting systemсистема аварийного освещенияemergency lighting systemсистема аварийного остановаemergency shutdown system(двигателя) система аварийного открытия замков убранного положенияemergency uplock release system(шасси) система аварийного слива топлива1. fuel dump system2. fuel jettisoning system, fuel jettisonning system система аварийного торможенияemergency brake systemсистема аварийного энергопитанияemergency power systemсистема аварийной сигнализацииemergency warning systemсистема общей аварийной сигнализацииgeneral alarm systemскорость аварийного слива топливаfuel dumping rateскорость при аварийном сниженииemergency descent speedслужба аварийного оповещенияalerting serviceсредство визуального аварийного оповещенияvisual warning deviceсхема аварийной эвакуацииemergency evacuation diagramцвет аварийной сигнализацииwarning light colorшина аварийного электропитанияemergency bus -
7 слив
return
(возврат жидкости в зону низкого давления, бак)
- (за борт, или в емкость без возврата в систему) — drainage, drain
необходимо наличие хотя бы одной сливной точки, обеспечивающей безопасный слив масла из всей маслосистемы. — there must be at least one accessible drain that allows safe drainage of the entire oil system.
- (устройство для слива) — drain
- воды из туалетов — waste water drain
- за борт — overboard drain(age)
- командного топлива (в зону низкого давления) — controlling fusl return
- конденсата или отстоя (из топливной системы) — water /condensate/ drain
- конденсата из топливных баков — fuel tank water drain
- масла — oil drain
- масла (при циркуляции в маслосистеме двигателя) — oil return
- масла из двигателя — engine oil drain, oil drain from engine
- масла из (корпуса) опоры (гтд) — oil return from bearing (housing)
- отстоя дренажа (надпись) — vent pipe drain
-, рециркуляционный (топлива на вход насоса) — (fuel) recirculatiorl (back to pump inlet)
the fuel flow to spray nozzles is controlled by recirculating excess fuel delivery back to inlet (via a spill valve).
- топлива — fuel drain
- топлива (из баков на земле) — defueling
- топлива (надпись на панели заправки) — defuel
- топлива, аварийный — fuel dumping /jettisoning/
система аварийного слива топлива используется для быстрого слива топлива за борт для уменьшения полетного веса самолета, — the fuel dump or jettizoning system is used to dump /jettison/ fuel overboard during flight to bring the aircraft weight down.
- топлива, аварийный несимметричный — ansymmetrical dumping /jettisoning/ of fuel
конструкция системы аварийного слива топлива не должна допускать несимметричного слива или невозможности слива топлива при возможной единичной неисправности в системе. — the fuel jettisoning system must be designed so that any reasonably probable single malfunction in the system will not result in а hazardous condition due to unsymmetrical jettisoning of, or inability to jettison, fuel.
скорость аварийного с. топлива (из всех баков при работе подкачивающих насосов) — fuel jettison rate (for all tanks and all boost pumps operating is... kg per minute)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > слив
-
8 система аварийного слива топлива
1) Aviation: fuel dumping system, fuel jettisoning system, fuel jettisonning system2) Military: fuel disposal system, fuel jettison system3) Engineering: fuel dump system (в полете), fuel-dumping systemУниверсальный русско-английский словарь > система аварийного слива топлива
-
9 слив топлива
1. fuel drain2. fuel dumpingАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > слив топлива
-
10 слив топлива
1) Aviation: fuel draining2) Engineering: fuel discharge (напр. нефти в море), fuel drain, fuel dumping3) Astronautics: defueling, fuel jettison, off-loading, propellant dump4) Makarov: fuel discharge (напр., нефти в море) -
11 скорость
скорость сущ1. speed2. velocity аэродинамика малых скоростейlow-speed aerodynamicsаэродинамическая труба больших скоростейhigh-speed wind tunnelаэродинамическая труба околозвуковых скоростейtransonic wind tunnelбезопасная скоростьsafety speedбезопасная скорость взлетаtakeoff safety speedблок датчиков угловых скоростей гироскопаrate gyro unitблок контроля скорости пробега по землеground run monitorвектор воздушной скоростиairspeed vectorвектор путевой скоростиground speed vectorвертикальная скоростьvertical speedвоздушная скоростьairspeedвосстанавливать скоростьregain the speedвыдерживание скоростиspeed holdingвыдерживать требуемую скорость полетаmaintain the flying speedвычислитель воздушной скоростиair-speed computerгаситель скоростиspeedbrakeгасить посадочную скоростьkill the landing speedгасить скорость в полетеdecelerate in the flightгашение скоростейspeed bleedoffгиперзвуковая скоростьhypersonic speedдатчик воздушной скорости1. airspeed transmitter2. airspeed sensor датчик скоростиvelocity sensorдатчик угловой скорости крена1. roll-rate pickup2. roll rate sensor диапазон больших скоростейhigh-speed rangeдиапазон скоростейspeed rangeдозвуковая скоростьsubsonic speedдопустимая скоростьallowable speedдопустимая эксплуатационная скоростьpermissible operating speedединица скорости телеграфной передачиbaudзадавать определенную скоростьset up the speedзаданная скорость1. target speed2. sufficient speed 3. on-speed замедлять скоростьspeed downзапас скоростиspeed marginзаход на посадку с уменьшением скоростиdecelerating approachзона выдерживания скоростиspeed control areaизмеритель угловой скоростиturnmeterизмеритель угловой скорости кренаrate-of-roll meterиндикаторная воздушная скорость1. calibrate airspeed2. rectified airspeed информация о скоростиrate informationисправленная воздушная скоростьcorrected airspeedисправленная скоростьbasic speed(с учетом погрешности измерения) истинная воздушная скоростьtrue airspeedкомбинированный указатель скоростиcombination airspeed indicatorкоммерческая скоростьblock speedкрейсерская скоростьcruising speedкрейсерская скорость для полета максимальной дальностиlong-range cruise speedкритическая скоростьhump speedлинейная скорость1. linear velocity2. linear speed максимальная скорость порываgust peak speed(воздушной массы) максимально допустимая скорость1. maximum limit speed2. never-exceed speed максимально допустимая скорость прохождения порога ВППmaximum threshold speedмгновенная вертикальная скоростьinstantaneous vertical speed(полета) минимальная безопасная скорость взлетаminimum takeoff safety speedминимальная посадочная скоростьminimum landing speedминимальная скорость отрываminimum unstick speedминимальная скорость полетаminimum flying speedминимально допустимая скорость прохождения порога ВППminimum threshold speedнабирать заданную скорость полетаobtain the flying speedнаименьшая начальная скоростьslowest initial speed(полета) на полной скоростиat full speedнаращивать скоростьgather the speedна скорости1. at a speed of2. on the speed ограничение по скорости полетаair-speed limitationоколозвуковая скорость1. transonic speed2. near-sonic speed окружная скоростьcircumferential speedокружная скорость законцовки воздушного винтаpropeller tip speedокружная скорость лопасти воздушного винтаairscrew blade speedокружная скорость лопатки вентилятораfan tip speedотносительная воздушная скоростьrelative airspeedотносительная скоростьrelative velocityпереходить к скорости набора высотыtransit to the climb speedполет на малой скоростиlow-speed flightполет с уменьшением скоростиdecelerating flightпоправка на воздушную скоростьairspeed compensationпосадочная скоростьlanding speedпоступательная скоростьforward speedпредел скоростей на крейсерском режимеcruising speeds rangeпредел скорости ветраwind limitпредельная скоростьtop speedприборная воздушная скорость1. indicated airspeed2. basic airspeed продольная составляющая скоростиlongitudinal velocityпутевая скорость1. ground speed(скорость воздушного судна относительно земли) 2. ground velocity 3. actual speed равнодействующий вектор скоростиresultant velocity vectorразвивать заданную скорость1. gain the speed2. attain the speed 3. pick up the speed разгонять до скоростиaccelerate to the speedрасчетная воздушная скоростьdesign airspeedрасчетная скоростьdesign speedрасчетная скорость полетаreference flight speedрасчетная скорость сходаexit design speed(с ВПП) регистратор воздушной скоростиair-speed recorderрегулируемая скоростьgoverned speedреле максимальной скоростиspeed warning relayсамопроизвольное восстановление скоростиfree speed returnсверхзвуковая скорость1. supersonic speed2. ultrasonic speed сигнализатор достижения предельной скоростиlimit speed switchсистема привода с постоянной скоростьюconstant speed drive systemсистема управления скоростьюspeed control system(полета) скорость аварийного слива топливаfuel dumping rateскорость балансировкиrate of trimскорость бокового движенияsideward flight speed(вертолета) скорость бокового скольжения1. lateral velocity2. rate of sideslip скорость вертикального порываvertical gust speed(воздушной массы) скорость ветраwind speedскорость ветра у поверхностиsurface wind speed(земли) скорость взлетаtakeoff speedскорость воздушного суднаaircraft speedскорость возникновения бафтингаbuffeting onset speedскорость возникновения флаттераflutter onset speedскорость вращенияrotational speedскорость встречного ветраheadwind speedскорость в условиях турбулентности1. rough airspeed2. rough-air speed скорость выпуска - уборки шассиlanding gear operating speedскорость газового потокаgas flow velocityскорость горизонтального полетаlevel-flight speedскорость движения воздушной массыair velocityскорость, заданная подвижным индексомbug speed(прибора) скорость замедленияdecreasing speedскорость заправки топливных баковfuel tank filling rateскорость затуханияdegeneration speed(звукового удара) скорость захода на посадку1. landing approach speed2. approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крылаno-flap - no-slat approach speedскорость захода на посадку с убранными закрылкамиno-flap approach speedскорость захода на посадку с убранными предкрылкамиno-slat approach speedскорость звука1. sonic speed2. velocity of sound 3. sound velocity скорость изменения бокового отклоненияcrosstrack distance change rateскорость изменения высотыaltitude rateскорость изменения шага винтаpitch-change rateскорость истечения выхлопных газовexhaust velocityскорость истечения выходящих газов на срезе реактивного соплаnozzle exhaust velocityскорость истечения газовexit velocityскорость кренаrate of rollскорость маневрированияmanoeuvring speedскорость набора высотыascensional rateскорость набора высоты при выходе из зоныclimb-out speedскорость набора высоты при полете по маршрутуen-route climb speedскорость набора высоты с убранными закрылками1. flaps-up climbing speed2. flaps-up climb speed 3. no-flap climb speed скорость на начальном участке набора высоты при взлетеspeed at takeoff climbскорость начала торможенияbrake application speedскорость обгонаovertaking speed(воздушного судна) скорость отклонения закрылковrate of flaps motionскорость отработкиfollow-up rateскорость отрываliftoff speed(при разбеге) скорость отрыва носового колесаrotation speed(при взлете) скорость отрыва при взлетеunstick speedскорость парашютированияsink speed(при посадке) скорость первоначального этапа набора высотыinitial climb speedскорость перед сваливаниемprestall speed(на крыло) скорость пикированияdive speedскорость планированияgliding speedскорость полетаflight speedскорость полета на малом газеflight idle speedскорость попутного ветраtailwind speedскорость порываgust velocityскорость по тангажуrate of pitchскорость прецессииprecession rateскорость при аварийном сниженииemergency descent speedскорость при взлетнойspeed in takeoff configuration(конфигурации воздушного судна) скорость при всех работающих двигателяхall engines speedскорость при выпуске закрылковflaps speedскорость при выпущенных интерцепторахspoiler extended speedскорость при касанииtouchdown speed(ВПП) скорость принятия решенияdecision speed(пилотом) скорость при отказе критического двигателяcritical engine failure speedскорость при полностью убранных закрылкахzero flaps speedскорость при посадочнойspeed in landing configuration(конфигурации воздушного судна) скорость протяжки лентыtape speed(бортового регистратора) скорость прохождения порога ВППthreshold speedскорость разворотаrate of turnскорость раскрытияopening speed(парашюта) скорость рассогласованияrate of disagreementскорость реакцииreaction rateскорость руленияtaxiing speedскорость рысканияrate of yawскорость сближения1. closing speed(воздушных судов) 2. rate of closure скорость сваливанияstalling speed(на крыло) скорость скоса потока внизdownwash velocityскорость слива топливаfuel off-load rateскорость снижения1. descent velocity2. rate of descent скорость снижения перед касаниемsink rateскорость снижения при заходе на посадкуapproach rate of descentскорость сносаdrift rateскорость согласованияslaving rateскорость схода с ВППturnoff speedскорость таможенной пошлиныrate of dutyскорость установившегося полетаsteady flight speedскорость установившегося разворотаsustained turn rateскорость ухода гироскопаgyro drift rateснижать скорость воздушного судна доdecelerate the aircraft toсоставляющая скоростиvelocity componentсредняя скоростьmean speedтаблица поправок воздушной скоростиair-speed calibration cardтарировка указателя воздушной скоростиair-speed indicator calibrationтерять заданную скоростьlose the speedточно выдерживать скоростьhold the speed accuratelyтрафарет ограничения воздушной скоростиairspeed placardтреугольник скоростейtriangle of velocitiesувеличение скоростиspeed increaseувеличивать скоростьincrease the speedугловая скорость1. angular speed2. angular velocity 3. angular rate указатель воздушной скорости1. airspeed indicator2. airspeed instrument указатель индикаторной воздушной скоростиcalibrated airspeed indicatorуказатель путевой скоростиground speed indicatorуказатель скоростиspeed pointerуказатель скорости ветраwind speed indicatorуказатель скорости кренаrate-of-roll indicatorуказатель скорости набора высотыvariometerуказатель скорости разворотаrate-of-turn indicatorуказатель скорости рысканияrate-of-yaw indicatorуказатель скорости снижения на ВППrising runway indicatorуказатель скорости сносаspeed-and-drift meterуказатель сноса и скоростиdrift-speed indicatorуменьшать скоростьdecrease the speedуменьшение скоростиdecelerationуменьшение скорости за счет лобового сопротивленияdeceleration due to dragустановившаяся скорость набора высотыsteady rate of climbустойчивость по скоростиspeed stabilityфактическая воздушная скоростьactual airspeedфактическая скоростьdemonstrated speedфактическая скорость истечения выходящих газовactual exhaust velocityэволютивная скоростьcontrol speedМинимально допустимая скорость при сохранении управляемости. эквивалентная воздушная скоростьequivalent airspeedэкономическая скоростьeconomic speed(при минимальном расходе топлива) эксплуатационная скоростьoperating speedэффект скорости поступательного движенияforward speed effect -
12 аварийный слив топлива
1) Aviation: fuel dumping2) Engineering: fuel jettisoningУниверсальный русско-английский словарь > аварийный слив топлива
-
13 слив горючего
1) Military: fuel dumping2) Automobile industry: fuel discharge3) Logistics: defueling, defuelling -
14 система слива топлива
1) Aviation: defueling system2) Engineering: fuel-dumping systemУниверсальный русско-английский словарь > система слива топлива
-
15 скорость аварийного слива топлива
Aviation: fuel dumping rateУниверсальный русско-английский словарь > скорость аварийного слива топлива
-
16 brennstofftømming
subst. (fly) fuel dumping -
17 incitar
v.1 to incite (a la violencia).el hambre le incitó a robar hunger made him steal¿qué le incitó a hacerlo? what made him do it?María incitó a la multitud Mary incited the multitude2 to abet, to instigate.María incitó al policía Mary abetted the cop.* * *1 to incite (a, to)* * *verb1) to incite2) urge, encourage* * *VT to incite* * *verbo transitivo* * *= arouse, fuel, prompt, spur, spur on, abet, exhort, instigate, tease, egg on, emplace, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], set off, goad, incite.Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex. As he began to speak, she exhorted herself to pay close attention, not to let herself be so distracted by the earlier event that her mind would be off in some obscure cavern of her soul.Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex. For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex. Al Qaeda will goad us into war with Iran because it serves their own interests.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.----* incitar a = sting into.* incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.* incitar camorra = rustle up + trouble.* incitar controversia = arouse + controversy.* incitar el odio = incite + hatred.* incitar escándalo = arouse + furor.* incitar hostilidad = arouse + hostility.* incitar la curiosidad = provoke + curiosity, excite + curiosity.* incitar la violencia = incite + violence.* incitar polémica = rattle + Posesivo + cage.* incitar una respuesta = provoke + response.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* que incita a la reflexión = provocative of.* * *verbo transitivo* * *= arouse, fuel, prompt, spur, spur on, abet, exhort, instigate, tease, egg on, emplace, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], set off, goad, incite.Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex: As he began to speak, she exhorted herself to pay close attention, not to let herself be so distracted by the earlier event that her mind would be off in some obscure cavern of her soul.Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex: For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex: Al Qaeda will goad us into war with Iran because it serves their own interests.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.* incitar a = sting into.* incitar a Alguien a la acción = stir + Nombre + into action.* incitar camorra = rustle up + trouble.* incitar controversia = arouse + controversy.* incitar el odio = incite + hatred.* incitar escándalo = arouse + furor.* incitar hostilidad = arouse + hostility.* incitar la curiosidad = provoke + curiosity, excite + curiosity.* incitar la violencia = incite + violence.* incitar polémica = rattle + Posesivo + cage.* incitar una respuesta = provoke + response.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* que incita a la reflexión = provocative of.* * *incitar [A1 ]vtincitar a algn A algo to incite sb TO sthincitaron al ejército a la rebelión they incited the army to rebellion o to rebelpelículas que incitan a la violencia films which encourage violence o which incite people to violencelo hizo incitado por sus compañeros his friends encouraged him to do it, his friends put him up to it ( colloq)incitar a algn CONTRA algn to incite sb AGAINST sblos incitaba contra sus superiores he was inciting them against their superiors* * *
incitar ( conjugate incitar) verbo transitivo incitar a algn a algo to incite sb to sth;
incitar a algn contra algn to incite sb against sb
incitar verbo transitivo to incite, urge: sus discursos incitaron a la rebelión, his speeches incited them to rebellion
' incitar' also found in these entries:
Spanish:
azuzar
- desafiar
- invitar
- picar
- tentar
- empujar
- empujón
English:
egg on
- incite
- put up to
- spur
- sting
- tempt
- egg
- stir
- whip
* * *incitar vtto incite;un discurso que incita a la violencia a speech inciting people to violence;el hambre lo incitó a robar hunger made him steal;¿qué le incitó a hacerlo? what made him do it?;incitar a alguien a la fuga/venganza to urge sb to flee/avenge himself* * *v/t incite* * *incitar vt: to incite, to rouse -
18 promover
v.1 to initiate, to bring about.2 to cause.3 to promote, to be conducive to, to boost up, to encourage.María promueve los deportes Mary promotes sports.María promovió a su asistente Mary promoted her assistant.4 to file.* * *1 to promote* * *verb1) to promote2) foster3) further* * *VT1) (=impulsar) [+ proceso, plan, intereses, desarrollo] to promote; [+ ley] to sponsor; [+ debate, conflicto] to provokepromover un pleito — to bring an action, file a suit
2) (=provocar) to causesu discurso promovió un enorme alboroto en la sala — his speech caused a tremendous uproar in the hall
3) (=ascender) [+ persona, equipo] to promote (a to)* * *verbo transitivo1)a) <ahorro/turismo> to promote, stimulate; < plan> to instigate, promote; <conflicto/enfrentamientos> to provoke; < acuerdo> to bring about, promoteb) (Der) <querella/pleito> to bring2) <oficial/funcionario> to promote* * *= advance, cultivate, favour [favor, -USA], further, launch, promote, pioneer, instigate, foster, spur, elicit, forward, drive.Ex. In addition to continuing and advancing programs begun prior to his directorship, Mr. Welsh has initiated the Cataloging in Publication program (CIP).Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.Ex. IFLA's International Office for Universal Bibliographic Control was established in order to further international control of bibliographic records.Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex. Initially, it is necessary that the scheme be published and available for purchase, and that its use is generally promoted.Ex. Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex. Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.Ex. The notation 796.33 is used for sporst involving an inflated ball propelled ( driven) by foot.----* promover el odio = fuel + hatred.* promover la lectura = promote + reading.* promoverse a Uno mismo = self-promote.* promover una actividad = launch + activity.* promover una idea = promote + idea, pioneer + idea.* promover un interés = promote + interest.* promover un programa = launch + program(me).* promover un proyecto = launch + project, launch + effort.* promover un punto de vista = promote + view.* promover un servicio = launch + service.* volver a promover un producto = rehyping.* * *verbo transitivo1)a) <ahorro/turismo> to promote, stimulate; < plan> to instigate, promote; <conflicto/enfrentamientos> to provoke; < acuerdo> to bring about, promoteb) (Der) <querella/pleito> to bring2) <oficial/funcionario> to promote* * *= advance, cultivate, favour [favor, -USA], further, launch, promote, pioneer, instigate, foster, spur, elicit, forward, drive.Ex: In addition to continuing and advancing programs begun prior to his directorship, Mr. Welsh has initiated the Cataloging in Publication program (CIP).
Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.Ex: IFLA's International Office for Universal Bibliographic Control was established in order to further international control of bibliographic records.Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex: Initially, it is necessary that the scheme be published and available for purchase, and that its use is generally promoted.Ex: Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex: Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.Ex: The notation 796.33 is used for sporst involving an inflated ball propelled ( driven) by foot.* promover el odio = fuel + hatred.* promover la lectura = promote + reading.* promoverse a Uno mismo = self-promote.* promover una actividad = launch + activity.* promover una idea = promote + idea, pioneer + idea.* promover un interés = promote + interest.* promover un programa = launch + program(me).* promover un proyecto = launch + project, launch + effort.* promover un punto de vista = promote + view.* promover un servicio = launch + service.* volver a promover un producto = rehyping.* * *promover [E9 ]vtA1 ‹ahorro/turismo› to promote, stimulate; ‹plan› to instigate, promote; ‹conflicto/enfrentamientos› to provokesus intentos de promover un acuerdo entre las dos partes her attempts to bring about o promote an agreement between the two sideslos centros promovidos por Sanidad the centers sponsored by the Department of Healthpromovió una ola de protestas it provoked o caused o stirred up o prompted a wave of protestlos que promovieron la manifestación those who organized the demonstration[ S ] promueve: Los Sauces S.A. developers: Los Sauces S.A.2 ( Der) ‹querella/pleito› to bringB ‹oficial/funcionario› to promotesólo el 60% de los alumnos fue promovido a segundo only 60% of the students were promoted to the second year ( AmE) o ( BrE) allowed to continue into the second year* * *
promover ( conjugate promover) verbo transitivo ‹ahorro/turismo› to promote;
‹conflicto/enfrentamientos› to provoke;
‹querella/pleito› to bring
promover verbo transitivo
1 to promote: el gobierno quiere promover el turismo en el país, the Government wants to stimulate its tourist industry
2 (una construcción) to develop
3 (disturbios, etc) to instigate, give rise to
4 (un pleito) to bring
' promover' also found in these entries:
Spanish:
auspiciar
English:
democracy
- elevate
- further
- initiate
- advance
- foster
- pioneer
- promote
- stir
- trial
* * *promover vt1. [iniciar] to initiate, to bring about;[impulsar] to promote;una campaña para promover la lectura a campaign designed to promote reading2. [ocasionar] to cause;sus declaraciones promovieron gran indignación his statements caused o provoked considerable indignation* * *v/t1 ( fomentar) promote2 ( causar) provoke, cause* * *promover {47} vt1) : to promote, to advance2) fomentar: to foster, to encourage3) provocar: to provoke, to cause* * *promover vb to promote -
19 estimular
v.1 to encourage.2 to stimulate.El dinero estimula a los empleados Money stimulates the employees.El aroma estimula los sentidos The aroma stimulates the senses.* * *1 (animar) to encourage, stimulate2 (apetito, pasiones) to whet* * *verb1) to stimulate2) encourage* * *VT1) (=alentar) [+ persona] to encourage2) (=favorecer) [+ apetito, economía, esfuerzos, ahorro] to stimulate; [+ debate] to promote3) [+ organismo, célula] to stimulate* * *verbo transitivo1)a) clase/lectura to stimulatec) <apetito/circulación> to stimulated) ( sexualmente) to stimulate2) <inversión/ahorro> to encourage, stimulate* * *= encourage, give + a boost, prompt, provide + boost, spur, spur on, stimulate, whip up, provide + stimulus, set + Nombre + off, abet, buoy, prod, egg on, stir up, nudge, reawaken [re-awaken], kick-start [kickstart], pep up, hearten, incite.Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.Ex. CD-ROM has given the library a public relations boost but this has led to higher expectations of the library by users at a time of budgetary restraint.Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex. The effort involved in creating an hospitable niche is repaid by the stimulus such courses provide to staff members.Ex. This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex. 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.Ex. Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex. By the 1980s, leftist philosophies had fallen into disfavor, & globalization & neoliberalism nudged the unions to seek other alliances.Ex. The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.Ex. Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.Ex. Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.Ex. We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.----* estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.* estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.* estimular la economía = stimulate + the economy, spur + the economy.* estimular la imaginación = spark + imagination.* * *verbo transitivo1)a) clase/lectura to stimulatec) <apetito/circulación> to stimulated) ( sexualmente) to stimulate2) <inversión/ahorro> to encourage, stimulate* * *= encourage, give + a boost, prompt, provide + boost, spur, spur on, stimulate, whip up, provide + stimulus, set + Nombre + off, abet, buoy, prod, egg on, stir up, nudge, reawaken [re-awaken], kick-start [kickstart], pep up, hearten, incite.Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
Ex: CD-ROM has given the library a public relations boost but this has led to higher expectations of the library by users at a time of budgetary restraint.Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex: The effort involved in creating an hospitable niche is repaid by the stimulus such courses provide to staff members.Ex: This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex: 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.Ex: Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex: By the 1980s, leftist philosophies had fallen into disfavor, & globalization & neoliberalism nudged the unions to seek other alliances.Ex: The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.Ex: Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.Ex: Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.Ex: We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.* estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.* estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.* estimular la economía = stimulate + the economy, spur + the economy.* estimular la imaginación = spark + imagination.* * *estimular [A1 ]vtA1 «clase/lectura» to stimulate2 (alentar) to encouragehay que estimularla para que trabaje she needs encouraging to get her to workgritaban para estimular a su equipo they cheered their team on, they shouted encouragement to their team3 ‹apetito› to whet, stimulate; ‹circulación› to stimulate4 (sexualmente) to stimulateB ‹inversión/ahorro› to encourage, stimulate* * *
estimular ( conjugate estimular) verbo transitivo
estimular verbo transitivo
1 (dar ánimos) to encourage
2 (potenciar, activar) to stimulate
' estimular' also found in these entries:
Spanish:
animar
- impulsar
English:
animate
- drum up
- fuel
- stimulate
- stir
- work up
- boost
- promote
- revitalize
- revive
- spur
- whet
* * *estimular vt1. [animar] to encourage;el orgullo le estimula a seguir his pride spurs him to go on2. [incitar] to encourage, to urge on;la muchedumbre lo estimuló con gritos the crowd shouted him on3. [excitar sexualmente] to stimulate4. [activar] [apetito] to stimulate, to whet;[circulación, economía] to stimulate; [ventas, inversión] to stimulate, to encourage* * *v/t1 stimulate2 ( animar) encourage* * *estimular vt1) : to stimulate2) : to encourage* * *estimular vb1. (activar) to stimulate2. (animar) to encourage -
20 Schütthöhe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fuel dumping — of an Airbus A340 600 above the Atlantic Ocean near Nova Scotia … Wikipedia
Fuel Dumping — Le fuel dumping ou fuel jettisioning (littéralement : déchargement/largage de carburant) est une technique qui consiste à vider les réservoirs de carburant d’un avion en vol en cas d’urgence alors qu’il vient de décoller et doit atterrir au… … Wikipédia en Français
Fuel Dumping — Notablassventil eines Airbus A 340 311 Treibstoffnotablass eines … Deutsch Wikipedia
Fuel dumping — FuelDump A340 600 Le fuel dumping ou fuel jettisioning (littéralement : déchargement/largage de carburant) est une technique qui consiste à vider les réservoirs de carburant d’un avion en vol en cas d’urgence alors qu’il vient de décoller et … Wikipédia en Français
Dumping — may refer to a subject... ...in computing: Recording the contents of memory after application or operating system failure, or by operator request, in a core dump for use in subsequent problem analysis. Recording a file or medium as a backup.… … Wikipedia
Fuel dump — Treibstoffnotablass eines Airbus A 340 311 Treibstoffnotablass eines Airbus A 340 600 über dem Atlantik nahe Nova Scotia … Deutsch Wikipedia
Fuel jettison — Treibstoffnotablass eines Airbus A 340 311 Treibstoffnotablass eines Airbus A 340 600 über dem Atlantik nahe Nova Scotia … Deutsch Wikipedia
Fuel calculation — Die Artikel Treibstoffberechnung, Dry Operating Weight, Operating Weight, Take Off Weight und Landing Weight überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der… … Deutsch Wikipedia
Fuel extraction in Pakistan — Contents 1 Oil industry 1.1 Discovery 1.2 History 1.3 Modern exploration 1.3.1 Pakistan Oilfields Limit … Wikipedia
dumping scow — Hopper Hop per, n. [See 1st {Hop}.] 1. One who, or that which, hops. [1913 Webster] 2. A chute, box, or receptacle, usually funnel shaped with an opening at the lower part, for delivering or feeding any material, as to a machine; as, the wooden… … The Collaborative International Dictionary of English
Food vs fuel — is the dilemma regarding the risk of diverting farmland or crops for biofuels production in detriment of the food supply on a global scale. The food vs. fuel or food or fuel debate is internationally controversial, with good and valid arguments… … Wikipedia